Notebookcheck Logo
Çeviri kulaklıkları, konuşmaları çevirmeyi kolaylaştırır.
ⓘ iFLYTEK

IFLYTEK AI Çeviri Kulaklıkları: Gerçek zamanlı çeviri kulaklıkları

Kulağınıza özel çevirmen.

iFLYTEK AI Çeviri Kulaklıkları, gerçek zamanlı çeviri için tasarlanmıştır. Sık seyahat edenler, iş kullanıcıları ve dil engellerini aşmak isteyen herkes için idealdir. Yaptığımız uygulamalı testte, bu AI kulaklıkların çeviri performansını inceledik ve günümüz akıllı telefonlarının yerleşik çeviri özellikleriyle karşılaştırdık.
Marc Zander (Çeviren DeepL / Ninh Duy) Yayınlandı 🇺🇸 🇩🇪 ...
Accessory AI Audio Gadget

iFLYTEK AI Çeviri Kulaklıkları kimler için tasarlanmıştır?

Çevirinin kalitesine gelince, kullandığım dillerde sadece birkaç hata buldum. Üstelik ortaya çıkan hataların tümü, kaynak konuşmacının telaffuzunun yanlış anlaşılmasından kaynaklanıyordu. Dolayısıyla, Almanca aksanlı İngilizce de dahil olmak üzere, uygulamada yer alan çeşitli aksanlar uygun. Bu durum yardımcı olsa da, yanlış anlaşılan bir cümle nedeniyle karşı taraftan tekrar etmesini isteme ihtiyacını genellikle ortadan kaldırmaz. Bu durum, özellikle çok kişinin katıldığı toplantılarda rahatsız edici olabilir. Bir veya iki kişinin konuşmasını çevirirken bu durumla başa çıkmak daha kolaydır. Bazı durumlarda, bağlamdan yola çıkarak asıl anlamı da çıkarabilirsiniz. Sonuç: iFLYTEK AI Translation Earbuds, metin ve konuşma yoluyla birçok dili çevirmeye odaklanıyor ve bu konuda iyi bir iş çıkarıyor.

Elbette, iyileştirilebilecek noktalar var: Cihazda zaten yapay zeka (AI) yerleşikse, neden kaydedilen transkriptleri ihtiyaçlarınıza göre anında düzenlemenize olanak tanıyan bir özellik eklenmemiş? Ses dosyasını veya transkripti — orijinal haliyle, çevirisi ile ya da her ikisiyle birlikte — AirDrop veya diğer uygulamalar aracılığıyla bir dosya olarak paylaşabilirsiniz; ancak bu, ek adımlar atmanızı ve başka uygulamalar kullanmanızı gerektirir.

AirPods ve benzeri cihazların da çeviri özellikleri sunduğu göz önüne alındığında, birçok kişi yapay zeka destekli çeviri kulaklıklarının artık gerekli olup olmadığını sorgulayacaktır. Burada, sınırlı dil desteği ve birden fazla uygulama kullanma gerekliliğinin sizin için bir engel olup olmadığına karar vermeniz gerekir. Prensip olarak, daha geniş bir uygulama yelpazesi, iFLYTEK kulaklıklarının tüm işlevlerini yerine getirebilir. Yapay zeka kulaklıklarıyla ise her şeyi tek bir cihazda elde edersiniz ve bu cihaz sadece tek bir işleve odaklanır: çeviri. Ancak bu, ekstra ücret ödemek ve cebinizde bir cihaz daha taşımak anlamına gelir.

Artılar

+ Tatildeyken bile birçok dilde kullanılabilir
+ Kulağın içine değil dışına takılır; bu sayede paylaşılması gerektiğinde daha hijyeniktir
+ Gözlük kullanıcıları için bile rahat bir kullanım sunar ve sağlam bir oturuş sağlar
+ Yerleşik bir yapay zeka asistanı olan Fayla’ya sahiptir

Eksiler

- Uygulama, Almanya’da yalnızca TestFlight üzerinden Appleadresinden erişilebilir
- Satın alma fiyatı oldukça yüksek
- Uygulama yalnızca İngilizce, İspanyolca ve birkaç Asya dilinde mevcuttur

iFLYTEK AI Translation Buds’ı nereden satın alabilirim ve fiyatı ne kadar?

iFLYTEK’in çeviri kulaklıkları, üreticinin çevrimiçi mağazasında şu adresten satın alınabilir: ; kargo ücreti alınmamaktadır, ancak mağaza sayfası şu anda 404 hatası vermektedir. AliExpress’te 'te AI Earbuds, ücretsiz kargo ile 394,50 $'a satılmaktadır. Amazon'da ise iFLYTEK AI Çeviri Kulaklıkları 349 $'a satılmaktadır.

Birçok Bluetooth kulaklık gibi, bu yapay zeka özellikli kulaklıklar da taşıma kutusu içinde şarj ediliyor.
ⓘ Marc Zander, Notebookcheck
Birçok Bluetooth kulaklık gibi, bu yapay zeka özellikli kulaklıklar da taşıma kutusu içinde şarj ediliyor.

iFLYTEK AI Çeviri Kulaklıkları kimler için tasarlanmıştır?

Geniş bir dil ve aksan yelpazesini destekleyen ve kullanımı kolay, özel bir çeviri cihazı kullanmak isteyenler için. Uygulamayı kullanmak için İngilizce veya İspanyolca dilleri önerilir. Asya'yı gezen sırt çantalı gezginler, cihazın çevrimdışı çeviri yetenekleri de dahil olmak üzere birçok özelliğini takdir edeceklerdir. İş için sık sık başka ülkelere seyahat edenler, toplantı ortaklarından sol kulaklığı kullanmalarını isteyebilir; böylece her iki katılımcı da sürekli akıllı telefon ekranlarına bakmak zorunda kalmadan kendi dillerinde çevirileri alabilir. Canlı videolara altyazı ekleme özelliği, bu cihazı satın almak için bir neden olmamalıdır; metin çeviri özelliği de öyle. Video toplantıları artık yerleşik araçlar (Teams gibi) kullanılarak çevrilebildiğinden, bu özelliğin de düzenli olarak kullanılması pek olası değildir.

iFLYTEK’in Yapay Zeka Kulaklıklarının Teknik Özellikleri

Ses: LHDC ses kodlama ve kod çözme
Ses çıkışı: Kemik iletimi ve hava yoluyla ses iletimi
Bağlantı: Bluetooth 5.0 ve üstü
Kontroller: Uygulama üzerinden, sesli komutlar ve kulaklık üzerindeki dokunmatik kontroller
Ek özellikler: Aktif ANC gürültü engelleme, IP55 standardına göre toza ve su sıçramasına dayanıklı
Malzeme: Titanyum telli kulak kancası,
pil: Kulaklık başına pil: 100 mAh, Şarj kutusu: 800 mAh, 6 saate kadar çeviri / 12 saat müzik çalma süresi
Boyutlar ve Ağırlık: 52,35 × 0,82 × 1,9 mm, 11,5 gram (kulaklık başına)
Ambalajın tasarımı modern ve ihtiyacınız olan her şeyi içeriyor.

iFLYTEK AI Çeviri Kulaklıklarının Ambalajından Çıkarılması ve Kurulumu

Ambalaj, modern teknoloji cihazlarının ambalajlarına uygun olup sadece temel unsurları içeriyor: Kulaklıklar, şarj yuvası olarak da kullanılan bir taşıma kutusu içinde sunuluyor; buna ek olarak beş dilde (İngilizce, İspanyolca, Çince, Japonca, Korece) hazırlanmış kısa bir kullanım kılavuzu ve çok kısa bir şarj kablosu (yaklaşık 13 cm uzunluğunda) bulunuyor. Kulaklıkları kullanmak için Bavvo uygulaması gereklidir. Kulaklıkların Bluetooth üzerinden eşleştirilmesi hızlı ve kolaydır. Mevcut ayarlar sadece birkaç işlevle sınırlıdır, ancak bunlar yeterlidir. Kulaklıklar müzik dinlemek için fena değildir, ancak ses kalitesi diğer kulaklıklarınkine yaklaşamaz. Müzikten tam anlamıyla keyif almak yerine, sesli kitapları dinlemek ve arka planda müzik dinlemek için daha uygundurlar.

Cihazı çevrimdışı kullanmak isterseniz (örneğin, uzak bölgelerde veya sinyal alımı zayıf yerlerde), indirilebilir birkaç dil paketine (her biri yaklaşık 540 MB boyutunda) erişebilirsiniz. Bunların çoğu Çince’yi başka bir dile çevirir. Ayrıca, İngilizce çevrimdışı olarak Fransızca, Japonca, Korece, Rusça veya İspanyolca’ya çevrilebilir.

Her bir kulaklığın pil kapasitesi 100 mAh olduğundan ve şarj kutusu 800 mAh sağladığından, şarj kutusunun pilinin şarj cihazına yeniden takılması gerekmeden önce her bir kulaklık, şarj kutusu kullanılarak dört defaya kadar şarj edilebilir. Çeviri için yaklaşık altı saatlik pil ömrü sayesinde, toplamda bir veya iki gün boyunca rahatlıkla kullanılabilirler. Bavvo uygulaması, hem kulaklıkların hem de şarj kutusunun güncel şarj seviyesini her zaman gösterir.

AI Çeviri Kulaklıkları, 60 dil ve 83 aksanı birbirinden ayırt edebilir.
ⓘ iFLYTEK
AI Çeviri Kulaklıkları, 60 dil ve 83 aksanı birbirinden ayırt edebilir.
iFLYTEK’in yapay zeka destekli kulaklıkları dokunma veya sesle kontrol edilebilir.
Bağlantı kurulduktan hemen sonra, bir donanım yazılımı güncellemesi basit bir şekilde gerçekleştirilir.

iFLYTEK AI Çevirmen Kulaklıklarının Özellikleri

Öncelikle, “yüz yüze çeviri”yi denedim: Elbette, bir cümleyi bitirdikten sonra yapay zekanın bunu yazıya dökmesi, çevirmesi ve metin ile ses olarak sunması arasında bir gecikme oluyor, ancak genel olarak test oldukça başarılı geçti. Her iki taraf da ne bekleyeceğini biliyorsa, cümleler arasındaki duraklamalar garip gelmez – hatta aslında daha iyi odaklanmanıza yardımcı olur. Konuşma bittiğinde tam transkript kaydedilebilir. Her kişi bir kulaklık taktığı için ek donanım veya yazılıma gerek kalmaz. Hijyen açısından, kulaklıkların kulağın dışına takılması pratik bir çözümdür. Çok az hata oldu: Bir keresinde bir soru, cevap olarak çıktı (“Dondurma ister misin?” ifadesi “Dondurma istiyorum!” haline geldi ve bu da ne yazık ki anlamı çarpıttı), ancak doğrudan diyalog sayesinde bu durum hızla düzeltildi. Akıllı telefonun yatay modda kullanılması akıllıca bir özelliktir: Bu, transkripti her iki katılımcı için de daha okunabilir hale getirir.

“Eşzamanlı Çeviri” özelliği aslında canlı toplantılar için tasarlanmıştır. Canlı bir toplantım olmadığı için, Notebookcheck incelemelerimizin İngilizce videosunu oynattım ve Almanca çeviriyi orijinal metinle karşılaştırdım. Çevirinin yaklaşık 30 saniye geç başladıktan sonra ilk birkaç cümleyi atlaması dışında, oldukça kullanışlıydı. Kulaklıkta çok az anlama sorunu yaşandı; içeriğin büyük bir kısmı söylenenlerle örtüşüyordu ve doğru bir şekilde çevrilmişti. Kaydedilen transkript, yapay zeka tarafından Çince veya İngilizce olarak özetlenebilir. Ne yazık ki, daha fazla düzenleme yapmak için kendi komutunuzu girmenin bir yolu yok.

“Arama çeviri özelliği”, gelen aramalar ve diğer uygulamalardan yapılan sesli aramalar için etkinleştirilebilir. Google Meet ile denedim ve çok iyi çalıştı. Yine, çok az sayıda yanlış çeviri vardı ve bunların çoğu telaffuzdan kaynaklanıyordu. Hoş bir ayrıntı: Bir düğmeyle, orijinal sesi ve çeviriyi mi, yoksa sadece çeviriyi mi duymak istediğinizi seçebilirsiniz.

AI kulaklıklar için toplamda 6 farklı işlev arasından seçim yapılabilir.
ⓘ Marc Zander, Notebookcheck
AI kulaklıklar için toplamda 6 farklı işlev arasından seçim yapılabilir.
İngilizce bir videonun simultane çevirisi, hatasız olmasa da kaliteli bir çeviriydi.
ⓘ Marc Zander, Notebookcheck
İngilizce bir videonun simultane çevirisi, hatasız olmasa da kaliteli bir çeviriydi.

"Immersive Translation", video podcast’lere, canlı yayınlara ve diğer videolara (video platformunun izin vermesi koşuluyla) gerçek zamanlı altyazılar ekleyebilir. Burada Fransızca bir röportajımı çevirttim; cümleler anlamlıydı ve doğru bir şekilde çevrilmişti. Ancak, YouTube videosunun üzerinde beliren ve tanınan metni Almanca çevirisiyle birlikte gösteren küçük pencere çok küçüktü; bu da videoyu izlerken metni takip etmeyi zorlaştırdı. Yine de özellik beklendiği gibi çalıştı ve çevrilmiş metnin bulunduğu pencereyi hareket ettirebilme özelliği, onu belirli bir videonun ihtiyaçlarına göre uyarlayabilmenizi sağlıyor. Ancak bu özellik, çeviriyi kulaklıklarla dinlemenize izin vermiyor; metni okurken takip etmeniz gerekiyor.

“Çevrimiçi Tercüme”, özellikle video toplantıları için tasarlanmış benzer bir özelliktir. Bunu Discord ve Google Meet ile denedim ve her ikisi de sorunsuz çalıştı. Ses gecikmesi kabul edilebilir sınırlar içindeydi, ancak transkriptin tamamlanması biraz daha uzun sürdü. Yine, muhtemelen karşı tarafın telaffuzundan kaynaklanan birkaç yanlış anlama yaşandı. Örneğin, kulaklıklar “vous” yerine “veux” kelimesini algıladı ve bu da cümlenin yanlış çevrilmesine neden oldu. Dil hakkında biraz bilginiz varsa ve bunu kendiniz fark ediyorsanız, bu durum tolere edilebilir. Ancak, birkaç kişinin katıldığı bir toplantı sırasında, çeviri yanlış göründüğünde sürekli olarak açıklama isteyemezsiniz. Bu özelliği kullanırken, Bavvo uygulamasını ön planda tutup toplantı videosunun üzerine küçük bir katman olarak görüntülemek ya da açık olan toplantı uygulamasının üzerine bir Bavvo uygulama penceresi yerleştirmek arasında seçim yapabilirsiniz.

Ek bir avantaj olarak, uygulama Deepl ve diğerleri tarafından sunulanlara benzer bir “metin çeviri özelliği” ile birlikte, Siri veya Gemini’ye benzer şekilde çalışan ve sorulara nispeten kapsamlı yanıtlar veren Fayla adlı bir yapay zeka asistanı da içeriyor. Her ikisi de kusursuz çalışıyor ve yapması gerekeni yerine getiriyor, ancak bunlar daha çok birer bonus özellik niteliğinde ve muhtemelen uygulamayı satın almak için bir neden teşkil etmez.

Birlikte gelen metin çeviri aracı, Deepl ve benzeri hizmetler gibi çalışır.
Video konferansın çevirisi kabul edilebilir kalitedeydi; sadece telaffuz kaynaklı birkaç hata vardı.
Fransızca bir röportajın çevirisi kolayca anlaşılabilirdi.

iFLYTEK Yapay Zeka Çeviri Kulaklıkları ve Akıllı Telefonların Yerleşik Çeviri Özellikleri Karşılaştırması

İster Samsung Bixby, ister Apple Siri, ister Google Gemini olsun: Artık tüm yapay zeka asistanları, akıllı telefonlarda doğrudan canlı çeviri özellikleri sunmayı öğrenmiş durumda. Ancak bu özellik genellikle cümlelerin transkripsiyonu ve ardından istenen hedef dilde verilen çeviri ile sınırlı kalıyor. iFLYTEK’in AI Buds’ına kıyasla bu durum biraz modası geçmiş gibi geliyor. Bu kulaklıklarla, gerçekten geleceğe adım atmış gibi hissediyorsunuz. Apple 'in AirPods'una benzer özellikler – karşı tarafın iPhone'a konuşması ve kulaklıkların çeviriyi sesli olarak dinletmesi – Translation Earbuds'a çok daha yakındır, ancak henüz o kadar çok dil seçeneği sunmamaktadır. Avantaj: Zaten bir iPhone 15 veya daha yeni bir modele ve AirPods’a sahipseniz, iFLYTEK AI Çeviri Kulaklıklarının bazı özelliklerine zaten erişiminiz var demektir. Video konferans uygulamaları artık altyazı da sunuyor ve kullanımı nispeten kolay (örneğin, Teams’de).

iFLYTEK’in AI kulaklıklarının avantajı, tek bir uygulamada birden fazla formatta canlı çeviriye odaklanmalarıdır. Çeşitli işlevler için genellikle her biri ayrı bir kullanıcı hesabı gerektiren birden fazla uygulama kullanmak yerine, bu çözüm her şeyi tek bir yerde sunar. Ancak bununla birlikte, cihazın maliyeti ve yanınızda taşımanız gereken ekstra bir kılıf da söz konusudur.

Şeffaflık

İncelenecek cihazların seçimi editör ekibimiz tarafından yapılır. Test örneği, inceleme amacıyla üretici tarafından yazara ücretsiz olarak verildi. Bu inceleme üzerinde herhangi bir üçüncü taraf etkisi bulunmamıştır ve üretici, yayınlanmadan önce bu incelemenin bir kopyasını almamıştır. Bu incelemeyi yayınlama zorunluluğu yoktu. Bağımsız bir medya şirketi olarak Notebookcheck, üreticilerin, perakendecilerin veya yayıncıların otoritesine tabi değildir.

Google LogoAdd as a preferred source on Google
Mail Logo
> Notebooklar Hakkında Aradığınız Herşey > İnceleme > IFLYTEK AI Çeviri Kulaklıkları: Gerçek zamanlı çeviri kulaklıkları
Marc Zander, 2026-06-21 (Update: 2026-06-21)